あ、どうも、おひさしぶりです。

今日はですね、ひとつ私から、提案がありまして。
人の体の前部分を「山の幸」、後ろ部分を「海の幸」と言うのはどうでしょうか。

あ、ほんと、そんなぜんぜん、誤解しないでいただきたいのですが、いや、まったくもって、いやらしい意味でですよ。

「山の幸がふんだんあしらわれているね」
「海の幸に目がないんですよ」
「おまえの海の幸も山の幸も味わい尽くしてやる」
といった具合に使えばいいんじゃないかと。

えー私の言いたいことは以上です。
じゃ、あとよろしく。