2007-03-04 ■ あ、どうも、おひさしぶりです。 今日はですね、ひとつ私から、提案がありまして。 人の体の前部分を「山の幸」、後ろ部分を「海の幸」と言うのはどうでしょうか。 あ、ほんと、そんなぜんぜん、誤解しないでいただきたいのですが、いや、まったくもって、いやらしい意味でですよ。 「山の幸がふんだんあしらわれているね」 「海の幸に目がないんですよ」 「おまえの海の幸も山の幸も味わい尽くしてやる」 といった具合に使えばいいんじゃないかと。 えー私の言いたいことは以上です。 じゃ、あとよろしく。